zaterdag 31 december 2022

De hemel huilde...

Toen de radionieuwsdienst op de laatste dag van 2022 de reguliere programma’s onderbrak voor het overlijdensbericht van de pensioen paus, Benedictus  XVI, regende het in Nederland.

Benedictus XVI hield van traditie. De enige traditie waar hij als paus mee brak was zijn pensioen. Voor de rest was hij als paus een fanatieke hoeder van traditie en de geloofsleer.

Voor hij aantrad als paus, was hij o.a. het hoofd van de departement van de geloofsleer in het Vaticaan. Afkomstig uit Beieren was Joseph Aloisius Ratzinger via het aartsbisdom München opgeklommen tot prefect van het departement van de geloofsleer in het Vaticaan vanaf 1981. Hij was een soort minister geworden die de zuiverheid van de geloofsleer moest bewaken. En dat deed hij met grote felheid.

En dat hebben de katholieken in Nederland gemerkt. In de jaren zestig werd de Nederlandse theologie bekend in binnen- en buitenland. Theologen van de Nijmeegse Katholieke Universiteit werden bekende Nederlanders, ondanks de Vlaamse afkomst van sommigen. Met name Schillebeeckx en Schoonenberg leidde een hele groep nieuwe theologen op in Nederland en in Europa en verschenen regelmatig in televisieprogramma’s. 


 

 

En de denkbeelden van de Nederlandse theologen bleven niet beperkt tot Nederland. In de tweede helft van de jaren zestig ontstond er een hele golf aan vertalingen van hun werken. Zo was Frank Fehmers, de latere producer van televisieserie Barbapappa, adviseur van een uitgeverij van religieuze boeken in New York, de Paulist Press. Hij zette boeken van Nederlandse uitgeverijen van religieuze boeken uit voor leesrapporten bij theologen en theologiestudenten en, bij een gunstige rapport, voor vertalingen. Toen Ratzinger echter vanaf 1972 als wetenschapper begon op te ageren tegen de nieuwlichters als Kung, Schillebeeckx en Schoonenberg en anderen en vanaf 1981 prefect van de geloofsleer in het Vaticaan werd, rolden de vernieuwingsgolf langzaam dood en stroomden kerken in Nederland leeg.

De hemel huilde, maar in Nederland regende het en ging men over tot de orde van de dag.

Jak Boumans (aka James M. Boumans) M.Div. (Master of Divinity) vertaalde Nederlandse theologieboeken (The Sacrament of the Eucharist) tijdens zijn studie van 1966 tot 1970 aan Notre Dame Seminary in New Orleans, La.  In 1979 verzorgde hij de vertaalrechten voor Times of Life van Huub Oosterhuis.


 

 

Geen opmerkingen:

Een reactie posten